AIN NEWS 1: बता दें बॉलीवुड के किंग खान शाहरुख खान और दीपिका पादुकोण की आने वाली फिल्म ‘पठान’ 25 जनवरी को रिलीज होने वाली है। रिलीज से 15 दिन पहले मेकर्स इसके ट्रेलर रिलीज करेंगे। वहीं दूसरी ओर इस फिल्म पर लगातार काफ़ी ज्यादा विरोध भी हो रहा है। बेशरम रंग गाने को लेकर अहमदाबाद में बजरंग दल ने ‘पठान’ पर जमकर हंगामा भी किया। इस बीच सेंसर बोर्ड से ‘पठान’ UA सर्टिफिकेट के साथ ही पास हुई। इस दौरान सेंट्रल बोर्ड ऑफ फिल्म सर्टिफिकेट ने ‘पठान’ के 12 सीन्स पर अपनी कैंची चलाई। जिसमें बेशर्म रंग के गाने से लेकर कुछ अन्य सीन्स भी मौजूद है। सभी जानना चाहते हैं कि क्या फिल्म से बेशर्म रंग गाना हटाया जाएगा?
जाने वो कौन कौन से सीन्स हैं जिसपर सेंसर बोर्ड ने कैंची चलाई
1. पठान से नहीं हटा है दीपिका की भगवा बिकिनी का सीन, मगर गाने में हुए हैं ये तीन बदलाव
‘पठान’ से दीपिका पादुकोण की भगवा बिकिनी वाला सीन तो नहीं हटा है। न ही दीपिका की बिकिनी के रंग पर बोर्ड की ओर से कोई आपत्ति जताई गई है और न ही इस गाने को फिल्म से हटाया ही गया है। हालांकि सेंसर बोर्ड ने मेकर्स को इस गाने के लिए सुझाव दिया कि वह इस गाने से 3 बदलाव कर सकते हैं। क्लोज बिकिनी वाला सीनबहुत तंग किया लिरिक्स के दौरान सेंसुअस डांस में सुधार साइड पोज (गोल्डन बिकिनी वाले सीन में)सेंसर बोर्ड की ओर से पठान के कर्नर लुथरा वाले डायलॉग में इस्तेमाल किए गए रॉ नाम को बदलकर ‘हमारे’ का सुझाव दिया गया है।
2. रॉ का नाम बदलकर ‘हमारे’
3. एक और सीन में रॉ का नाम बदला पठान में कुछ और जगह रॉ शब्द का इस्तेमाल किया गया है जिसे हमारे शब्द से बदला जा सकता है।
4. ‘लंगड़े लुल्ले’ की जगह ‘टूटे फूटे’सेंसर बोर्ड ने ‘लंगड़े लुल्ले’ शब्द पर भी सुझाव दिया। इस शब्द की जगह मेकर्स ‘टूटे फूटे’ का इस्तेमाल कर सकते हैं। संभव है कि सेंसर ने इस शब्द को इसीलिए बदला हो ताकि विकलांग लोगों को ऐसे शब्दों से ठेस न पहुंचे।
5. ‘पीएम’ की जगह ‘राष्ट्रपति या मंत्री’ और ‘पीएमओ’ शब्द हटा13 जगहों से ‘पीएम’ की जगह ‘राष्ट्रपति या मंत्री’ और ‘पीएमओ’ शब्द हटा को हटाया गया है।
6. ‘अशोक चक्र’ को ‘वीर पुरस्कार’पठान में दो जगह पर सेंसर बोर्ड ने ‘अशोक चक्र’ को ‘वीर पुरस्कार’ से बदलने का सुझाव दिया गया है।
7. इस किरदार के लिए सुझाव पठान में एक किरदार है जो रॉ एजेंट की भूमिका में हैं। जैसे कि सेंसर बोर्ड ने रॉ शब्द को हटाया है तो इस किरदार को भी बदलाव के सुझाव दिए हैं।
8. ‘श्रीमती भारत माता’ को ‘हमारी भारत माता’पठान में एक डायलॉग है, जिसमें ‘श्रीमती भारत माता’ का नाम आता है। तो बोर्ड की ओर से ‘श्रीमती भारत माता’ को ‘हमारी भारत माता’ से चेंज करने का भी सुझाव इसमें दिया गया है। इसी में संविधान शब्द को भी बदलने के लिए कहा गया है।
9. ‘पूर्व-केजीबी’ को ‘पूर्व-एसबीयू’ से बदलने का सुझाव
10. स्कॉच शब्द को ‘ड्रिंक’पठान में एक डायलॉग है- ‘इससे सस्ती स्कॉच नहीं मिली’। इस डायलॉग में स्कॉच शब्द को ‘ड्रिंक’ से बदला गया है।
11. ‘ब्लैक प्रिजन रूस’ को ‘ब्लैक प्रिजन’ से बदलने का सुझाव फिल्म में एक जगह लिखा गया है ब्लैक प्रिजन रशिया, यहां सेंसर बोर्ड ने सिर्फ ब्लैक प्रिजन लिखने का सुझाव दिया।
12. भाषा संबंधी सुझाव 12 सुझाव में अंतिम सुझाव भाषा से जुड़ा है। नियमों के अनुसार जिस भाषा में फिल्म बनाई जाती है उसी भाषा में सभी केरेक्टर, शीर्षक व क्रेडिट के नाम लिखे जाते हैं। पठान को लेकर एक बार फिर सेंसर बोर्ड ने ये नियम फिल्म मेकर्स को याद दिलवाया। केवल इंग्लिश में नाम देने की बजाय हिंदी में भी ये क्रेडिट टाइटल्स दिए जाएं।